Mittwoch, 27. Februar 2008

Kopenhagen

Das Wochenende in Kopenhagen war sehr schön, aber viel zu kurz! Tja, das ist ja immer so, dass die schönen Momente so kurz sind. Bilder von der Stadt selber habe ich keine gemacht, aber hier und hier sind schöne Impressionen zu sehen.
Mit fünf reizenden Damen aus D’dorf hab ich mich am Samstag getroffen. Treffpunkt war, wie kann es anders sein, ein Wollladen. Wir haben den ganzen Tag miteinander verbracht und es war wirklich sehr, sehr nett! Dumm war, dass ich den anderen mit nervösen Fingern beim Stricken zuschauen musste: da ich lediglich mit ein wenig Handgepäck unterwegs war, musste ich meine Addis zu Hause lassen.
Wohlproportioniert zum Gepäck stand auch der Wollkauf: zwei Stränge einer Wolle-Seide-Mischung von Frau Isager.




My trip to Copenhagen was fun, but much too short. But isn’t it always like this?
I didn’t take any fotos of the town, but you’ll find impressions  here and here. I met the five girls from D’dorf on Saturday. Guess where we’ve met? In a yarn shop! We spent the whole day together and it was really, really nice. 
Because I only spent two nights in Copenhagen, I’d only carried a small bag as hand luggage with me, therefore I left my beloved Addi Turbos at home. And while the girls were knitting here and there, I had to watch them with somehow fidgety fingers.
In proportion to my small backpack, yarnshopping included only two hanks of a lovely dark grey wool-silk blend from Isager.



Lecker, nicht wahr!?
Delicious, isn’t it?




Der Sonntag in Kopenhagen begann mit einem Frühstück mit meinen dänisch-deutschen Freunden, und endete mit Smørebrød in einem traditionellen Smørebrød-Lokal am frühen Nachmittag.
Dazwischen lag ein Spaziergang durch Frederiksberg und seinem Schloßpark, in dem ein Schnullerbaum steht.





Sunday in Copenhagen started with breakfast with my danish-german friends and ended with smørebrød in a traditionell smørebrød-restaurant.
Before, my friends and I walked through the old and lovely streets of Frederiksberg. In the grounds surrounding the castle you can find this dummy tree.  (Sorry, German only!)




Donnerstag, 21. Februar 2008

Rudis Reste

Habt ihr euch schon mal gefragt, wie es bei Rudi zuhause aussieht? Jemand, dessen Resterampen so vielfältig bestückt sind, muss doch eigentlich ein Messie sein, oder?! Wolle hat der Rudi auch im Angebot!




Auch wenn sich Rudi mit der Präsentation seiner Wolle viel Mühe gemacht hat: Alles nicht sehr überzeugend, oder?
Wolle gekauft wird woanders! Die Vorhut ist schon in Kopenhagen, und ich fliege morgen mit einer Freundin hinterher! Mädels, ich freu mich auf euch!!!

Montag, 18. Februar 2008

Rowan Magazine 43

Am Wochenende ist das neue Rowan-Heft endlich bei mir eingetroffen. Ein paar schöne Sachen sind darin, ich kann mir gar nicht entscheiden...
On saturday, the new Rowan mag finally arrived, there some nice projects, and I cannot decide what to knit first...

SPOOK?? ASTRAL?? AMBRIEL??  KAFFE STRIPE??  QUARRY?? 

Hach.....

Samstag, 16. Februar 2008

Blau_Bleu_Blue

Vielen Dank für eure herzlichen Genesungswünsche. Es geht mir wieder besser. Nachher werd ich auch ein wenig arbeiten müssen, wenn die Jury die Verteilung der Bären verkündet. Wir haben zwei Filmkritiker aus Japan hier, und denen muss ich ein wenig zur Seite stehen. Aber das ist ok!
Noch ein Postskriptum zu HEATHER: ich habe den Pulli gewaschen, sachte trocknen lassen - und nun ist es noch schlimmer als vorher. Zur schlechten Passform gesellt ein leieriglabberiges Gestrick. Ich hatte schon beim Stricken ein ungutes Gefühl über die Stabilität dieses Garns. Ich fürchte, der Pulli taugt nicht mal was für zu hause!

Dafür macht das Stricken an RASPY viel Spass und er wächst recht schnell.




My cold is getting better and better and I'll be able to work a bit today. Later this afternoon, the jury of the Berlinale is anouncing the winners of the Golden and Silver Bears. I have to support two film critics from Japan, who are writing for us. That'll be ok.
A supplement to HEATHER: after having washed it, the yarn, ggh Cumba, turns out even worse. I might not even like to wear this sweater when at home... 
But luckily, knitting RASPY in Rowan Denim is a pleasure, a really easy and quick knit!

Mittwoch, 13. Februar 2008

The Queen Of Jilly Scarfs

Das Fieber ist über Nacht gekommen, großartig. Hänge halbmast auf dem Sofa, glühe vor mich hin und hadere mit meinem Schicksal! Was für ein timing: Hätte mich dieser blöde Infekt nicht erst am Montag nieder raffen können???


Aber es gab auch noch lichte Momente in dieser Woche. Die andere Berliner Strickerin ließ Anfang der Woche bei einem Essen einen Schal aus der Tasche lugen und wenig später war er meins!
Ein JILLY SCARF aus Tusshena (grün) von Lana Grossa und Pure Silk (cremeweiß)von Debbie Bliss!
Dana hat bereits mehrfach einen JILLY SCARF gestrickt, und einer ist hübscher als der andere. Dana ist daher in meinen Augen unbestreitbar die Queen Of JILLY SCARFS! Noch einmal herzlichsten Dank für dieses hübsche Modell!



Ist der nicht hübsch? Ich habe ihn gerade am Hals hängen, während ich den Kampf meiner grünweißen Lieblingskicker gegen Braga verfolge. Ich bin mir sicher, diesem überaus dezent-stilvollen ‚Fan-Schal’ ist die schnelle Führung meiner Bremer zu verdanken! Ein Lichtblick in dunklen Tagen… ;-)


The fever surprised me during the night, fantastic. I’m lying half dead on my sofa, and wondering why on earth I deserve this. What a timing: I mean, how can my body dare to catch a serious cold while the Berlin Film Festival… Couldn’t this wait to happen until monday?
But to tell the truth, there have been bright moments this week as well. 
On Saturday, when I left the screening of ‚Gardens in The Night’ the elder gentleman beside me asked on my opinion on the movie. It was Constantin Costa-Gavras, the chairman of this years jury, and the four, five minutes we needed to leave the hall, we exchanged our thoughts. This can only happen during the Berlinale!
While having lunch with the other Berlin knitter this week, a scarf were glimpsing out of her bag. A little later it was mine. It’s a JILLY SCARF knitted  in sage green Tusshena (Lana Grossa) and off white Pure Silk (Debbie Bliss). 
Isn’t this a cute scarf? In my eyes, Dana is the queen of JILLY SCARFS. She has knitted a couple by now, and they’re alle beautiful and perfectly knitted. Thank you so much, my dear!!!
The scarf is hanging around my neck right now, while my favourite soccer team (their club colours are green&white) is fighting against the team from Braga. I’m convinced, that it’s because of one of the nicest fan-scarfs, Bremen is the leading team!


Dienstag, 12. Februar 2008

FO Heather

Heute gibt es keine Filme: Ich kränkele. Gestern Abend während des dänischen Films fing das Niesen an, also hab ich auf den zweiten Film verzichtet und bin brav nach hause geradelt. Heute war ich zwar arbeiten, aber auf die Filme hab ich gleich ganz verzichtet. 
Dafür hab ich mein schönes Rowan Denim ausgepackt und ein neues Projekt begonnen: RASPY

Seit ein paar Tagen liegt ein FO hier herum: HEATHER. Ein Griff ins Klo, oder Gestricks für die Tonne… die Passform entspricht absolut nicht dem, was ich erwartet habe. Gestrickt hab ich Größe S, aber das Teil ist noch zu groß. Ganz unsäglich ist die Schulterpartie, da passen die Zöpfe nicht gut an die Arme. Angezogen sieht diese Partie aus, als ob riesige Schulterpolster darin verarbeitet sind. Außerdem weiß ich einfach nicht, was ich von dem Garn halten soll. 
Zuhause, wenn mich keiner sieht, kann ich das Ding noch tragen, aber sonst…




I’ve caught a cold, and therefore I skipped the two films which I wanted to see today. But I think, I’m not missing any precious moments. I therefore went straight home from work and started a new project: RASPY.
I also have a FO to show: HEATHER is finished and I do not like the finished piece at all. The size (s) is too big, the shoulders look as if shoulder pads had been sewed in adn las but not least I somehow do not like the yarn. I might wear it at home, when no one will watch me wearing this sweater.





Details

  • Pattern: HEATHER, Kim Hargreaves
  • Pattern Source: A Seasons Tale
  • Knitted for: me
  • Size: s
  • Yarn/Materials: GGH Cumba, shade 14, 7 balls
  • Needles: 4.0 Addi Turbo
  • Start/ Finish: October – November
  • Modifications: turtle neck

Montag, 11. Februar 2008

Berlinale 12.

12. Det Som Ingen Ved ('What No One Knows'), Soren Kragh-Jacobsen
Winner

Berlinale 8.-11.


11. Ecstasy Of The Angels, Koji Wakamatsu
Loser

10. Tout Est Parfait ('Everything Is Fine'), Yves-Christian Fournier
Winner

9. Fireflies In The Garden, Dennis Lee
OK

8. Julia, Erick Zonca
Loser

Sonntag, 10. Februar 2008

Berlinale 2008, 3.-7.


7. Transsiberian, Brad Anderson
OK

6. Himlens Hjärta ('Heavens Heart'), Simon Staho Borre
Winner

5. Gardens Of The Night, Damian Harris 
OK

4. There Will Be Blood, Paul Thomas Anderson
OK
Daniel Day-Lewis: outstanding!

3. Mustaa Jää ('Black Ice',) Petri Kotwica
Winner

Samstag, 9. Februar 2008

Berlinale 1.-2.

Ich habe ein halbes Dutzend Freundinnen, die eingefleischte Bollywood-Fans sind. Denen und meiner Begeisterung für Indien zuliebe habe ich mir im vergangenen Jahr einen Bollywoodfilm, mit Shah Rukh Khan, angesehen.
Naja, ich konnte dabei stricken - aber alles in allem ist mir, einem eingefleischten Fan der Filme von Regisseuren wie Luchino Visconti oder Tim Burton, das alles zu viel, zu viel von allem: Gesinge, Hüpferei, Emotionen und das nicht unter drei, vier Stunden. Uiiiii! 
Aber eben diese Damen bearbeiteten mich derart, dass ich mich veranlaßt sah, zur Pressekonferenz von Shah Rukh Khan zu gehen, der mit seinem neuen Film, Om Shanti Om, auf der Berlinale vertreten ist. 
Ich war sehr überrascht über sein symphatisches, schlagfertiges und wirklich witziges Auftreten. Und noch dazu sieht er in natura besser aus als auf der Leinwand, inklusive eines überaus charmanten Lächelns. Die Pressekonferenz war bei weitem nicht so massiv besucht und voll wie gestern bei den Stones, aber rund um das Hotel, in dem die PK statfand, ging's rund - und vor dem Kino, wo die Premiere gegeben wurde, standen, so wurde mir erzählt, hunderte Fans (inclusive meiner sechs Damen) und schrien sich die Seele aus dem Leib, tanzetn und sangen. Meine Mädels hatten einen Riesenspass dabei... ;-) 

I've to admit, I'm not a Bollywood Fan. I've seen one of theses film (starring Sha Rukh Khan), because have a dozen of my female friend are Bollywood-fans and they urged me to watch at least one film. When it comes to directing, my heroes are more the sorts of Luchino Visconti or Tim Burton. But I gave it a try and saw an endless dancing-singing-weeping show. Those movies are somehow all the same, and for my taste they're including too much of all: too much dancing, too much emotions, too much dancing, too much wet saris. 
But Shah Rukh Khan is presenting his new film. Om Shanti Om, at the Berlinale and my friends urged me to attend the press conference with the indian idol.
He was very witty, clever and charming. Too, I was quite surprised that he was more attractive than in his movies, including an unresistable smile. 
The press conference was far from beeing overcrowded as it had been yesterday, when the Rollings Stones and Marty Scorsese hold their press conference for 'Shine A Light'. But outside the venue it was terrible crowded with fans...and not to mention the movie theatre, where later hundreds of fans, including my friends, were screaming and singing and actually dancing on the streets while waiting for SRK. And, to be honest, that's not the worst thing to do on a chilly winter Berlin night!  


2. La Fabrique Des Sentiments ('The Feelings Factory'), Jean-Marc Moutout
Loser

1. Rusalka ('Mermaid'), Anna Melikian
Sehenswert, ok'ish

Donnerstag, 7. Februar 2008

Berlinale



Wenn diese Bären in der Stad auftauchen, dann wissen alle, es geht wieder los. 
These bears are appearing everywhere in town and everybody knows, what’s going to happen:


The Berlin Film Festival!



Das ist in diesem Jahr meine 19. Berlinale, meine persönliche „5. Jahreszeit“: Für zehn Tage eintauchen in Filme, neue Geschichten sehen, alte Geschichten neu inszeniert, Bilder, Charaktere, Regisseure, Schauspieler! 
One of the highlights in a year: diving in the world of celluloid for ten days, beeing absolutely absorbed by all sorts of stories, characters, photography, directors and actors.


Und dies ist definitiv die beste Akkreditierung eines Jahres!!! Jedesmal, wenn mich mein Job abnervt, denke ich an die Presseakkreditierung für die nächste Berlinale und dann geht's wieder...
And this is without any question, the best press-accreditation of a year!!! Everytime, I'm getting tired with my job, I think of the accreditation of the next Berlin Film Festival and then I feel better...

Dienstag, 5. Februar 2008

Preserves

Mit der beiläufigen Frage, was ich einer Freundin von meiner Londonreise im vergangenen Oktober mitbringen könnte, fing es an. Sie, anglophile Anglistin, wollte ein Glas anständiger Orangenmarmelade. 
In London ging ich also zu Fortnum&Mason, um ‚schnell’ ein Glas des gewünschten Brotaufstriches zu kaufen. Nach ca. 80 (!!!) Minuten hatte ich das gewünschte Produkt in der Hand und eine Menge Detailwissen zum Thema marmalade im Kopf. Ich stand wohl ein wenig zu ratlos, verzweifelt vor den Regalen, von unten bis oben angefüllt mit eingekochten Orangen, denn plötzlich nahte Rettung und der freundliche Leiter der Abteilung preserves gab mir eine detailreiche Einführung in das Thema Orangen und Orangenmarmelade.
Mein geschätzter Bioladen hat zur Zeit köstlichste Orangen in seinem Angebot, und so hab ich gestern spontan ein paar Gläser Gelee aus dem Saft von Moro-Orangen eingekocht. Auf die Zugabe von Haut habe ich verzichtet, weil ich kein Fan des klassischen bitteren Geschmacks von Orangenmarmelade bin.

My interest in marmalade began with a simple question. Last autumn, before I went to London, I ask a friend if there would be anything she wanted me to bring her back from the city. Yes, she would fancy a jar of decent marmalade. 
Therefore I went to Fortnum&Mason to get my friend what she longed for. I thought that that would be a quick business ... but it took me 80 minutes, before I hit the road again.
There were tons of marmalade of all kinds, and my face must have looked absolutely clueless because the friendly 'Head of Preserves' turned to me and gave me an extended and time consuming lecture on oranges, preserves and marmalades. Very interesting, thank you again, MC Preserves!
Right now, my local organic grocery shop is selling various and delicious sorts of oranges. Yesterday, I decided to cook some jelly. I didn't add bits of the peel though, because I don't really like the bitter taste of traditional british marmalade... 






Pomeranzen und Tarocco-Orangen gab es auch, und so will ich heute noch ein weiteres Gelee ausprobieren. Auch diesmal ohne Haut, die Aromen im Saft der Pomeranzen müssen reichen. 
Heute Morgen hab ich zu meiner Toastscheibe natürlich gleich den frischen Gelee ausprobiert…Lecker!


Besides the Moro oranges, there'd been Tarocco and bitter oranges as well so I'll try to make a different jelly - I'm sure the aromas of the bitter oranges will match the Taroccos perfectly.
I'd already tried yesterday's jelly and it's yummy!